Слово за слово...
Необычные слова разных народов мира, значение которых трудно перевести одним словом на другие языки
Слово за слово...
Необычные слова разных народов мира, значение которых трудно перевести одним словом на другие языки
Mamihlapinatapai (мамихлапинатапай) — слово из языка племени яган (Огненная Земля). Оно означает примерно следующее: «взгляд между двумя людьми, в котором выражается желание каждого, чтобы другой стал инициатором того, чего хотят оба, но ни один не хочет быть первым». В 1994 году слово «мамихлапинатапай» включили в Книгу рекордов Гиннесса как самое ёмкое слово в мире.
Jayus (яюз) — это слово в Индонезии используют, говоря об анекдоте, который так неудачно рассказан и настолько несмешон, что слушателю невозможно удержаться от смеха.
Iktsuarpok (иктсуарпок) — на языке инуитов (эскимосов) означает, что ждущий кого-то человек выходит из жилища, чтобы посмотреть, не идёт ли тот, кого он ждёт.
Cafuné (кафуне) — этим словом бразильцы называют нежное прикосновение пальцами к чьим-то волосам.
Saudade (соудаджи) — одно из самых красивых португальских слов. Оно означает стремление к чему-то либо кому-то, что вы любите и что безвозвратно потеряно.
Torschlusspanik (торшлюспаник) — дословно с немецкого на русский это переводится как «паника закрывающихся ворот» и означает страх перед уменьшением возможностей с увеличением возраста.
Уважаемый читатель! Сейчас вы можете видеть 28% статьи.
Попробуете? Для вас подписка на месяц всего за 1 рубль.
По истечении срока действия промоакции в силу вступит стандартный тариф — 69 руб./месяц. Отключить подписку можно в любое время в личном кабинете.
за полный доступ к новым и архивным материалам при подписке на 1 месяц
за полный доступ к новым и архивным материалам при подписке на полгода